新科诺贝尔文学奖得主约恩·福瑟共享的7本书本     DATE: 2023-12-08 06:05:40

原标题 :新科诺贝尔文学奖得主约恩·福瑟共享的新科学奖7本书本 | 知书No.258 。

在近些年的诺贝诺贝尔文学奖候选名单上 ,约恩·福瑟一向是尔文赔率居高不下的抢手人选 。本年的得主的本诺贝尔文学奖终究被颁发 64 岁的挪威作家约恩·福瑟(Jon Fosse),以表扬他“立异的约恩戏曲和散文,为不行言说的工作发声” 。

2022 年,福瑟约恩·福瑟凭仗新作《新的共享姓名  :七部曲VI-VII》(A New Name: Septology VI-VII)第2次取得国际布克文学奖提名后,约恩·福瑟向布克奖共享了7本对他发生过深入影响的书本书本清单 。

《奥拉夫·H·豪格诗集》 。新科学奖

Collected Poems by Olav H. Hauge 。诺贝

“离我长大的尔文当地不远的乌尔维克村里住着诗人奥拉夫·H·豪格 。他被以为是得主的本挪威最首要的诗人之一。我十几岁的约恩时分就读过他的诗,他的福瑟一点儿诗引起了我深深的共识 。豪格比我早出世五十年  。共享后来我时不时会可可见他  ,他还给我寄了一点儿手写的信。它们现在是我最宝贵的产业之一”。

《格奥尔格·特拉克尔诗集》。

打开全文。

Collected Poems by Georg Trakl 。

“豪格是一位诗人 ,也是一位翻译家。他的英、德 、法诗集译著在挪威屡次出书 。我十几岁时就读过这些译著。给我形象最深的是他翻译的德国诗篇。荷尔德林 、保罗·策兰,尤其是格奥尔格·特拉克尔 。我很小的时分 ,就得到了特拉克尔的德语诗集。他们给我留下了很深入的形象,或许最有影响力的是他的首要著作集《梦中的塞巴斯蒂安》。几年前,我将该集翻译成挪威语 。特拉克尔的诗篇没有很好地翻译成英文,但他的诗篇依然有各种英文译著 。” 。

《审判》。

The Trial by Franz Kafka 。

“另一位与特拉克尔创造诗篇简直同时期用德语写作的作家是弗朗茨·卡夫卡 。他最著名、最好的小说是《审判》 。我年轻时也读过这本书,这部小说以及卡夫卡的全体写作依然是给我形象最深入的文学著作 。我自己翻译的《审判》最近在挪威出书 。我还翻译了他的故事选集,这可能是他写的最好的 。卡夫卡改变了咱们看待国际的方法 ,然后改变了国际。”。

《喧闹与骚乱》 。

The Sound and the Fury by William Faulkner 。

“对我影响最大的仍是小时分读过的书 ,其中之一便是《喧闹与骚乱》 。这是一本很难读的书  ,我花了许多时刻阅览并企图了解它 。从各个方面来说,这本小说给我留下了永久的形象,它依然是我一向存在的阅览体会之一。”。

《塞缪尔·贝克特短剧集》 。

Collected Shorter Plays by Samuel Beckett。

“我第一次看到贝克特为舞台而写的著作是在奥斯陆制造的三部较短的戏曲中  。那时我没怎样看过戏曲 ,那天晚上我记得很清楚。从那时起,贝克特就一向陪伴着我。当然,我很赏识他的首要戏曲 ,例如《等候戈多》 ,但我依然以为他后来的较短的戏曲是最令人形象深入的。” 。

《达洛维夫人》 。

Mrs Dalloway by Virginia Woolf。

“在我二十岁出面的时分,我读过几位首要的现代主义小说家的著作。我爱上了弗吉尼亚·伍尔夫的小说。我读到的第一部著作是《达洛维夫人》 。对我来说 ,感觉就像她仅仅是把词扔了出来 ,每一个词都准确无误地落到了它们应该在的当地,以一种高雅的动作 ,就像你能要求的最美丽的文学音乐共同 。读完这本小说后 ,我对文学的了解又是另一番感触 。” 。

《圣经》。

The Bible 。

“我不行能在不提及《圣经》的情况下列出这样的清单 。几十年前 ,我被要求写一本挪威语《圣经》的新译著。为了尽可能挨近原文(圣经的翻译通常是对意义的解说,而不是实践书写的内容),他们期望让作家参加翻译进程 ,并与专家密切合作 。我花了十一年的时刻翻译先知书 ,因而我简直写完了整本先知书 。这必然以某种方法影响了我的写作,即便我没有意识到。” 。

约恩·福瑟:“我以为我从日子中学到的最好主张便是倾听自己的声响,而不是他人的声响。坚持你所具有的,而不是你想要具有或期望具有的。靠近你自己,靠近你心里的声响和愿景  ,以及你想要的写作方法 。”。